<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cuaderno de Bitácora &#187; google traductor</title>
	<atom:link href="http://www.imrishale.com/blog/tag/google-traductor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.imrishale.com/blog</link>
	<description>Porque la red es vasta e infinita...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 20:53:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Lavado de cara del Google Traductor</title>
		<link>http://www.imrishale.com/blog/2010/09/03/lavado-de-cara-del-google-traductor/</link>
		<comments>http://www.imrishale.com/blog/2010/09/03/lavado-de-cara-del-google-traductor/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 19:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Imrishale</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本の事]]></category>
		<category><![CDATA[google traductor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imrishale.com/blog/?p=3182</guid>
		<description><![CDATA[La verdad es que no se cuando han cambiado exactamente el aspecto del Google Traductor, pero esta tarde cuando he ido a comprobar una frase, me he encontrado con la nueva planta: La verdad es que tiene un aspecto bastante &#8230; <a href="http://www.imrishale.com/blog/2010/09/03/lavado-de-cara-del-google-traductor/">Continuar leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La verdad es que no se cuando han cambiado exactamente el aspecto del <strong>Google Traductor</strong>, pero esta tarde cuando he ido a comprobar una frase, me he encontrado con la nueva planta:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone" src="http://imrishale.com/img_post/10_09_03_google_traductor.jpg" alt="" width="500" height="345" /></p>
<p>La verdad es que tiene un aspecto bastante más moderno que antes, aunque no hay que olvidar que lo importante son las traducciones, y no lo bonitas que nos las presenten, yeso es algo que aunque también se nota que han mejorado, aun les queda trabajo por hacer.</p>
<p>Como nota curiosa, los anuncios de la parte inferior parecen estar <strong>condicionados por según qué idiomas se usen más a menudo</strong>, ya que sino no entiendo porqué me ofrecen recetas de sushi -_-&#8217;</p>
<p>Otra mejora de la que me he dado cuenta es que en los idiomas asiáticos (y supongo que en aquellos que se escriban en alfabetos diferentes al latino) existe la posibilidad de ver la <strong>transcripción fonética</strong>, algo que puede ayudar mucho si no se sabe leer lo que se traduce o bien no se conoce algún carácter en concreto.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone" src="http://imrishale.com/img_post/10_09_03_fonetica.jpg" alt="" width="500" height="157" /></p>
<p>También han incluido una mejora a la hora de &#8220;leer&#8221; los textos que ponemos, aunque esto sólo funciona para ciertos idiomas, como el inglés o el español, pero no para el japonés, como es el caso.</p>
<p>Así que bueno, poco a poco se va mejorando esta herramienta que, aunque todavía no es indispensable, si que sirve para salir de un apuro momentáneo.</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.imrishale.com%2Fblog%2F2010%2F09%2F03%2Flavado-de-cara-del-google-traductor%2F&amp;title=Lavado%20de%20cara%20del%20Google%20Traductor" id="wpa2a_2"><img src="http://www.imrishale.com/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imrishale.com/blog/2010/09/03/lavado-de-cara-del-google-traductor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Con Google Traductor, todo es posible</title>
		<link>http://www.imrishale.com/blog/2009/12/28/con-google-traductor-todo-es-posible/</link>
		<comments>http://www.imrishale.com/blog/2009/12/28/con-google-traductor-todo-es-posible/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 16:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Imrishale</dc:creator>
				<category><![CDATA[HFS]]></category>
		<category><![CDATA[日本の事]]></category>
		<category><![CDATA[google traductor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.imrishale.com/blog/?p=2747</guid>
		<description><![CDATA[Así por ejemplo, &#8220;炊飯器がないので、ご飯はおなべで炊くけど&#8221; que significa &#8220;como no tengo arrocera, tendré que hacer el arroz cocido&#8217; lo traducen como: Como para fiarte de lo que te dice xD ¿Alguno de vosotros ha tenido que sufrir también alguna vez este tipo &#8230; <a href="http://www.imrishale.com/blog/2009/12/28/con-google-traductor-todo-es-posible/">Continuar leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Así por ejemplo, &#8220;炊飯器がないので、ご飯はおなべで炊くけど&#8221; que significa &#8220;como no tengo arrocera, tendré que hacer el arroz cocido&#8217; lo traducen como:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://imrishale.com/img_post/09_12_28_google_traductor.jpg" alt="" width="500" height="266" /></p>
<p>Como para fiarte de lo que te dice xD</p>
<p>¿Alguno de vosotros ha tenido que sufrir también alguna vez este tipo de traducciones?</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.imrishale.com%2Fblog%2F2009%2F12%2F28%2Fcon-google-traductor-todo-es-posible%2F&amp;title=Con%20Google%20Traductor%2C%20todo%20es%20posible" id="wpa2a_4"><img src="http://www.imrishale.com/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.imrishale.com/blog/2009/12/28/con-google-traductor-todo-es-posible/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

