El otro día vi en el blog de una compañera de clase de niponés un directo de Hikaru Utada (宇多田 ヒカル) en la que cantaba la canción de introducción del Kingdom Hearts; Passions, canción que hacía mucho tiempo que no oía y que me gusta mucho, así que me busqué el videoclip oficial, y aquí os la traigo ^^
Vídeo | YouTube
Letra:
omoi daseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa sukoshi dake obieteitanatsukashii iro ni mado ga somaru
mae wo muitereba mata aemasuka?
mirai wa dokoedemo tsuzuiterunda
ookina kanban no shita de
jidai no utsuroi wo miteitai nanidoto aenu hito ni basho ni
mado akeruomoi daseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa itsumademo nemutteitazutto mae ni sukidatta hito
fuyu ni kodomo ga umareru souda
mukashi kara no kimari goto wo
tama ni utagai taku naruyo
zutto wasurerarenakatta no
nengajou wa shashin tsuki kana?
watashi tachi ni dekinakatta koto wo
totemo natsukashiku omou yo
My fears my lies aozora no shita
es que hikki es genial!
cada cd nuevo que saca es un estilo de música nuevo!!!
(Passion es de Kingdom Heart II :P) ays qué wai! xD
¡Que bonito!
狐、かのじょは かわい〜〜!!♪ ♥
Me alegro que te guste también, Viper
P.D. Os añado la letra, por el tema del karaoke y eso
es かわいい! con dos i!
ひっきはかわいいです!
ちょっとばかですね〜おるはせんぱいだ、きみはでしです!
Todos cometemos algún error alguna vez ^^’
kimi wa baka ja nai! y sí que soy un aprendiz, watashi no senpai
por cierto, creo que hay un segundo error! xD has puesto oru cuando querías decir ore? 
Tu menos criticar, que “watashi no senpai” tiene poco sentido
P.D. ¿No puedes usar kanas en el ordenador?
はい、どうして? 私のせんぱい = mi senpai? además te he dicho que 君はばかじゃない! Deberías de estar agradecido xD
君は日本語で書くことができるから、ひらがなとカタカナで書いてください。
Si es por tocarte un poco la moral hombre, que así te esfuerzas más
がんばれ、べんきょう べんきょう
書くことができるから -> no lo he entendido
ことが o ことば?

わたしはひらかなとカタカナ書く!
Gracias por los ánimos, a estudiar a estudiar!